-
1 rafter tail
English-German dictionary of Architecture and Construction > rafter tail
-
2 rafter tail
свес [выступающая часть] стропильной ногиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rafter tail
-
3 rafter tail
свес [выступающая часть\] стропильной ноги -
4 rafter tail
-
5 rafter tail
English-French architecture and construction dictionary > rafter tail
-
6 rafter tail
English-Spanish architecture and construction dictionary > rafter tail
-
7 rafter tail
свес, выступающая часть стропильной ноги -
8 rafter tail cut
English-German dictionary of Architecture and Construction > rafter tail cut
-
9 tail
I1) хвост; хвостовая часть; конец2) мн. ч. хвосты, отходы обогащения5) хвостовая [концевая\] фракция6) грат; облой8) машиностр. хвостовик9) возд. хвостовое оперение11) положительный выброс (сопровождающий основной импульс радиолокационного передатчика)12) конечная фаза ( процесса)13) (свободный) конец проводника (выступающий из места соединения)14) сход (с сита)15) сходовый конец ( сита)16) нижнее поле, хвост (листа, страницы)•-II сокр. от tailings
all-flying tail
-
butterfly tail
-
coil tail
-
cold tails
-
comet tail
-
conveyor tail
-
cutoff tail
-
electrified plasma tail
-
flame tail
-
magnetospheric tail
-
oil tail
-
pulse tail
-
rafter tail
-
rat tail
-
rubber tails
-
shirt tail
-
T-tail
-
wave tailхвосты, отходы обогащения -
10 tail
1) хвост; хвостовик; задняя часть3) мн. ч. отбросы; отходы5) быть закреплённым в стене (о балке, кирпиче); закреплять в стене (кирпич, балку)•- tail of the shield - coil tail - rafter tail - rivet tail* * *1. хвостовая часть; хвостовик2. pl хвосты; отходы обогащения3. заделанный конец (инструмента, конструкции)- tail of the shield
- mill tail
- monkey's tail
- squirrel tail -
11 свес стропильной ноги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > свес стропильной ноги
-
12 свес стропильной ноги
Англо-русский словарь технических терминов > свес стропильной ноги
-
13 hang
1. I1) a matter (a decision, etc.) hangs дело и т.д. отложено; let that matter hang повременим с этим делом2) I don't like the way the coat hangs мне не нравится, как сидит это пальто2. IIhang in some manner1) hang high (low, awkwardly, etc.) висеть высоко и т. д., this door hangs badly эта дверь плохо навешена2) hang well (gracefully, loosely, badly, etc.) хорошо и т. д. сидеть; this dress hangs marvellously (well, etc.) это платье бесподобно и т. д. сидит3. III1) hang smth. hang a picture (curtains, one's coat, one's hat, etc.) вешать картину и т. д., hang the show развешивать картины (на выставке)', hang bells подвесить колокола; hang a door навесить дверь; hang wallpaper клеить обои2) hang smb. hang the criminal (the pirate, the prisoners, etc.) повесить преступника и т. д.; hang oneself повеситься3) hang smth. he hung his head он опустил /повесил/ голову; the dog hung its tail собака поджала хвост4. XI1) be hung in (at, on, etc.) smth. the painting was hung in a corner картину повесили в углу; three of his works are hung at the Royal Academy три его картины висят /выставлены/ в Королевской академии искусств; these toys are hung on Christmas trees такие игрушки вешают на елку; the lamp was hung above the table лампа висела над столом2) be hanged the murderer was caught and hanged убийцу поймали и повесили; be hanged for smth. he was hanged for his crimes он был казнен через повешение /его казнили/ за совершенные им преступления3) be hung with smth. be hung with flags (with pictures, with tapestries, with lace curtains, with garlands of flowers, etc.) быть увешанным /украшенным/ флагами и т. д.4) be hung in some manner some kinds of game require to be well hung некоторые виды дичи должны быть хороши провялены; be hung for some time this mutton hasn't been hung long enough эта баранина недостаточно провялена5. XV1) hang in some state hang loose свободно свисать, ниспадать; болтаться2) || time hangs heavy время тянется медленно6. XVI1) hang on fin, from, over, etc.) smth. hang on a wall (on a pole, on a hook, on a rope, etc.) висеть на стене и т. д., there was much fruit hanging on the tree дерево было увешано плодами; she hung on his arm она повисла у него на руке; the door was hanging on one hinge only дверь висела /болталась/ на одной петле; hang in the house (in the hall, in the room, etc.) висеть в доме и т. д., hang in a museum висеть /быть выставленным/ в музее; а full moon hung in the sky в небе повисла полная луна; hang from the ceiling (from a wall, from a window, from a strap, etc.) свешиваться с потолка и т. д.; the swing hangs from a tree качели висят на дереве; а cloak was hanging from his shoulders плащ ниспадал с ere плеч; there was a camera hanging at his side на боку у него болтался фотоаппарат; hang over /above/ the window (over the fireplace, above the writing-table, etc.) висеть над окном и т. д.; don't hang out of, the window не высовывайтесь /не выглядывайте/ из окна; а pigtail was hanging down her back по спине у нее спускалась косичка; hang about smb.'s neck вешаться кому-л. на шею, висеть у кого-л. на шее; hang by smth. look at the monkey, it is hanging by its tail посмотри, обезьяна висит на хвосте; his life hangs by a thread его жизнь висит на волоске2) hang over smth., smb. hang over a house (over a sity, over mountain peaks, over a torrent, etc.) висеть / нависать/ над домом и т.д., а thick fog hangs over the town над городом навис густой туман; а heavy silence hung over the meeting на митинге воцарилось глубокое молчание; а great danger (a disaster, etc.) hangs over him /over his head/ (over the land, over the town, etc.) над ним и т. д. нависла /ему и т, д. угрожает/ большая опасность и т. д.; а cloud hangs over his name его имя запятнано; I can't settle down to work with this examination hanging over me я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен; а mystery hangs'over his life его жизнь окутана тайной3) hang on (in over, etc.) smb., smth. in some manner the dress hangs well on you платье хорошо на вас сидит; the coat hangs well in the back на спине пальто сидит хорошо; the mantle hung gracefully over her stately form мантия элегантно окутывала ее величественную фигуру4) hang about smb. coll. hang about one's mother (about one's brother, about the driver, etc.) не отходить от /крутиться вокруг/ матери и т. д., hang about a girl увиваться вокруг девушки; hang about /around/ smth. hang about /around/ the theatre (around the race-track. around her home, about this place, etc.) бродить вокруг /околачиваться у/ театра и т. д.5) hang on smth. hang on his answer (on his decision, on the outcome, on this essential point, on probabilities. on one vote, etc.) зависеть от его ответа и т. д.7. XXI11) hang smth. (up)on smth. hang one's coat on a hook (a hat upon a peg, a map on the wall. the clothes on the line, curtains on a window, etc.) вешать пальто на крючок и т. д.; hang a door on its hinges навесить дверь; hang smth. in some place he hung the pictures in his room он повесил эти картоны у себя в комнате; hang smth. from smth. hang a lamp from the ceiling (a flitch of bacon from a rafter, swings from a tall elm, etc.) привешивать лампу к потолку и т. д., hang smth. above /over/ smth. hang a lamp above the table (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc.) повесить лампу над столом и т. д., hang smth. with smth. hang a window with curtains (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc.) завесить окно занавесками и т. д.; hang walls with wallpaper оклеить стены обоями2) hang smb. for smth. hang smb. for murder (for a capital crime, etc.) повесить кого-л. за убийство и т. д. -
14 beam
1. n разг. лучезарная улыбка,2. n физ. луч; пучок лучей3. n ав. точный курс, указанный радиолучом4. n мор. траверз5. v испускать лучи, светить; сиять6. v сиять, улыбаться лучезарной улыбкой7. v физ. излучать8. v физ. концентрировать в пучок9. v физ. радио направлять10. v физ. радио обнаруживать радиолокационным методом11. v физ. ав. наводить по лучуblue beam — " синий " луч
red beam — "красный " луч
Синонимический ряд:1. brace (noun) balk; board; brace; joist; prop; rafter; stay; strut; stud; support; timber2. buttocks (noun) backside; behind; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; posterior; rear; rear end; rump; seat; tail; tail end3. crossbar (noun) crossbar; crosspiece; girder; trestle4. ray (noun) beacon; carrier wave; emission; glimmer; hint; ray; shaft; shoot; spark; stream5. send (verb) aim; broadcast; emit; focus; give out; relay; send; transmit6. shine (verb) blaze; burn; glare; gleam; glisten; glitter; glow; illuminate; irradiate; radiate; shine7. smile (verb) be gleeful; be radiant; glow; grin; laugh; smileАнтонимический ряд:frown; glower; receive -
15 end
1) конец; край2) мн. ч. эндсы, дилены; головки; торцы; концы3) торец, торцевая поверхность; торцевая стенка4) крышка, дно, днище5) разрушение (напр. конструкции)6) конечный, крайний, концевой7) кончать; прекращать•- end of brick - end of connecting road - end of run - abutting ends - after end - batten ends - blunt end of pile - boot end - box pipe end - built-in end - built-up ends - business end - butt end - cable end - crosscut end - cutting end - deal ends - direction fixed ends - discharge end - drive end - entry end - eye end - faucet end - feed end - female end of pipe - fixed end - flared end - flat end - freely supported end - gable end - hinge end - hinged end - hipped end - hooked end of bar - internally upset end - liquid end - male end of pipe - merely supported ends - ornament rafter end - outlet end - pin end - pin pipe end - plane pipe end - power end - restrained end - simply supported end - shank end - shield end - spigot end - square end - terminal end - top end - unpointed end of pile - wear end - wire end* * *1. конец; наконечник2. торец; головка3. днище ( резервуара)4. заканчивать(ся)заканчиваться¦заканчивать, оканчивать(ся)оканчиваться¦оканчивать, завершать5. конечный, крайний, концевойend fixed against longitudinal movement — конец ( стержня), закреплённый [защемлённый] против продольного смещения [перемещения]
- end of curveend fixed against transverse movement — конец ( стержня), закреплённый [защемлённый] против поперечного смещения [перемещения]
- end of runway
- abutting end
- anchored end
- ball end
- beam end
- beam ends out of square
- bell end
- boiler end
- butt end
- cable end
- dapped end of beam
- dead end
- dished end
- fixed end
- free end
- gable end
- hinged end
- hipped end
- jacking end
- live end
- loose end
- median end
- muzzle end of the tool
- patent end of tube element
- pin end
- pointed end
- running end
- shunk end
- stop end
- switch end of a turnout
- tail end
- zero end of survey -
16 head end
предварительный процесс обработки; головная операция
См. также в других словарях:
tail|piece — «TAYL PEES», noun. 1. a piece forming the end; endpiece. 2. a piece added on; appendage; addition.Printing. a small decorative engraving, usually at the end of a chapter. 3. Music. a triangular block, usually of ebony, near the lower end of a… … Useful english dictionary
Jack rafter — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Equine conformation — [original research?] Parts of a horse Equine conformation evaluates the degree of correctness of a horse s bone structure, musculature, and its body proportions in relation to each other. Undesirable conformat … Wikipedia
Roger Federer — Federer redirects here. For other uses, see Federer (disambiguation). Roger Federer Federer at the 2009 Wimbledon Championships Country … Wikipedia
Alliaria officinalis — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Blue jack — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
boccaccio — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Cordia Cylindrostachya — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Erysimum alliaria — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
hopper — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Hydraulic jack — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English